Úvodná stránka » 25 slov, ktoré nie sú v ruštine » 25 slov, ktoré nie sú v ruštine

    25 slov, ktoré nie sú v ruštine


    Ruština je neuveriteľný jazyk, pretože v ňom môžete vyjadriť veľa vecí a emócií v niekoľkých slovách. Ale stále existujú výrazy v iných jazykoch sveta, ktoré nemožno popísať v ruštine bez dlhých a zdĺhavých vysvetlení..

    1. Areodiakput (Inupiak, jeden z eskymáckych jazykov) - výmena manželiek niekoľko dní.
    2. Bakkushan (Japonec) - dievča, ktoré vyzerá elegantne, ale ukáže sa, že je škaredé vpredu.
    3. Shemomedzhamo (gruzínsky) - stáva sa, že jedlo je tak chutné a je nemožné ho zastaviť. V Gruzínsku toto slovo znamená: "Ja som to náhodou zjedol všetko"
    4. Ilunga (Luba, jeden z jazykov Konga) - osoba, ktorá po prvý raz ľahko odpúšťa urážku, odpúšťa s vrčaním v druhom a nikdy neodpúšťa tretiu osobu..
    5. Karel (Tulu, jeden z jazykov Indie) - prúžky na koži, zanechali príliš tesný odev alebo elastické od nohavíc.
    6. Cliveage (angličtina) - dutina medzi prsiami vo výstrihu alebo medzi zadok
    7. Tsudoku (japonsky) - kúp si knihu, ale nie do konca.
    8. Palegg (nórsky) - názov sendviča, ktorý je vyrobený z "všetkého, čo sa nachádzalo v chladničke".
    9. Vedrite (slovinčina) - vezmite si útočisko pred dažďom a počkajte, kým bude pokojne pokračovať.
    10. Kajakumama (japončina) - matka, ktorá neúnavne tlačí svoje deti k pokroku

    11. Pelinti (jazyk Ghanskej republiky) - to sa stáva, že sa ponoríte do niečoho, čo je chutné a ukazuje sa, že je horúce. Spit von neslušné. Tu ste, otvorte ústa, povedzte niečo neštandardné. V Ghane je toto slovo, ktoré toto všetko opisuje.
    12. Lyogenik (jazyk Fr Java) - slovo popisujúce osobu, ktorá je pre teba veľmi drahá, keď je niekde ďaleko a keď sa stáva úplne ľahostajným.
    13. Kualunkuizmo (taliansky) - štát, v ktorom ste tak unavení z toho, čo sa deje v politike a spoločnosti, že nemáte nič spoločné s.
    14. Mahj (Perzský) - vyzerá skvele po chorobe.
    15. Murrma (Wagiman, jeden z jazykov austrálskych domorodcov) - niečo, čo mal na spodku nohou, stojaci vo vode.
    16. Rhwe (jazyk Tongo, Južná Afrika) - slovo znamená spať v opitom stave v oblečení na podlahe
    17. Lagom (švédsky jazyk) - stav, keď "nie je príliš veľa, a nie príliš málo, ale niečo chýba zo štipky".
    18. Nilentik (indonézsky) - prasknutie niečího prsta po uchu.
    19. Panapoo (havajský) - poškriabaniu hlavy, na niečo si pamätáte.
    20. Sendulu (Lund, jeden z jazykov Zambie) - narazí na mŕtve zviera v lese a uvidí, že lev alebo leopard môže byť niekde v blízkosti..

    21. Whitweyen (holandsky) - krátko opustite mesto a choďte do dediny, aby ste zostali v prírode a dýchali na čerstvom vzduchu.
    22. Ulikkesbilen (dánsky jazyk) - auto, ktoré sa vždy rozbije alebo zlomí.
    23. Wibafnoot (česky) - Neúspešný pokus vás vystrašiť skokom za roh.
    24. Boketto (japonsky) - Akt nezmyselného a dlhodobého odvrátenia.
    25. Iktsuarpok (jazyk Inuit) - slovo znamená pocit očakávania a mierneho vzrušenia, keď všetko varíte doma a čakáte na hosťa alebo hostí, ale nechodia.