Úvodná stránka » História spoločnosti » 7 ruských kliatb a ich pôvod

    7 ruských kliatb a ich pôvod


    Rusi majú záujem o jazyk. Pre slovo, ako sa hovorí, nezapadá do vrecka. Znovu však získať špinavé slovo z „lexikálneho vrecka“ nebude zbytočné učiť sa o jeho pôvodnom význame. Prečo sa vlastne stala úplnou?

    trhnutie

    Toto slovo (síce, v množnom čísle - „spodina“) pokojne existovalo v ruskom lexikóne niekoľko storočí, čo znamená iba zvyšky tekutiny na dne nádoby. V XIX storočí, s niekým svetlom, sofistikované, ruky, to bolo prevedené na obyvateľov krčiem, radšej piť kvapku alkoholu z ich zahraničných okuliarov. Potom sa objavila fráza „špina spoločnosti“: nazývali sa takzvané asociálne prvky mesta.

    Blázon

    Snáď najčastejšie (spolu s "ženské" možnosť - blázon) z domácich kliatby. Treba povedať, že „bláznovia“ v Rusku sa objavili pomerne nedávno: toto slovo sa široko uplatnilo v druhej polovici 17. storočia s ľahkou rukou Avvakum, archpriest. Vodca starých veriacich v srdciach takzvaných obdivovateľov "démonickej múdrosti": rétorika, filozofia, logika atď. Je zaujímavé, že obhájcovia starej viery začali obhajcami oprava liturgických kníh počas reformy patriarchu Nikona nazývať „blázni“..

    Zaujímavé je, že Avvakum toto slovo prezradil z kultúry spoločnej kultúry: pravdepodobne to bol názov jedného z buffonov. Lingvisti veria, že "blázon" pochádza z indoeurópskeho duru (skus, žihadlo) a doslovne sa prekladá ako "pokousaný", "pichnutý". Možno, že „titul“ blázna bol spojený s rituálom zasvätenia do buffona - podľa jednej z týchto verzií mala osoba zažiť vretenicu. Mimochodom, na základe tejto hypotézy, príslovie "blázon vidí blázna z diaľky", s najväčšou pravdepodobnosťou, to bolo pôvodne spojené konkrétne s buffoon. Blázni, v ich súčasnom zmysle, sú ťažko schopní identifikovať svoj vlastný druh..

    spodina

    Slovo pochádza zo slovesa "drag", "drag". Spočiatku, "bastard" znamenal "bastard niekde trosky." Potom sa tento koncept začal prenášať do tulákov a iných "bezcenných ľudí"..

    ničomník

    Túto kliatbu sme sa naučili od Litovčanov, ktorí vo vzťahu k ľuďom s rodičovským pojmom používali termín „priemer“. Už v 18. storočí bolo slovo „odporní ľudia“ oficiálnym termínom používaným vo vládnych dokumentoch na označenie takzvaných „nepravidelných“ občanov, ktorí neboli súčasťou drobných buržoázií. Spravidla to boli nekvalifikovaní pracovníci, migrujúci pracovníci z dedín, žijúci v poloprávnej situácii v meste (ako „limitchikas“ sovietskej éry). A len na konci XVIII storočia slová "darebák", "padla" zaplnili slovník maloburžoáznej neznášanlivosti

    ničomník

    Presný význam dnešného slova nemôže vysvetliť žiadny vedec. Je pravda, že takmer všetci lingvisti súhlasia s tým, že „darebák“ (aka „spodina“) súvisí s „mrazom“. Samozrejme, je nepravdepodobné, že by sa „darebák“ dal rozlúštiť ako „mrazivý človek“. Dokonca aj "scumbag", ako možnosť prekladu, tiež naozaj nezapadá - príliš veľa výrazu, opovrhnutia, zvyčajne vložiť, keď hovoria "spodina". Existuje hypotéza, že bastardi nazývali zločincami popravenými utopením pod ľadom. V ruskej tradícii sa verilo, že človek, ktorý prijal takúto smrť, sa stáva „smrteľným rukojemníkom“, to znamená, že je odsúdený na večné putovanie na zemi v duchu alebo dokonca ghoulovi..

    odpadky

    Pôvodne sa pôvodne používal v zmysle "niečoho, čo sa strhlo" - kôra stromu, kože zvieraťa atď. Potom, ako dospeli lingvisti k záveru, začali volať niečo, čo nepredstavuje hodnotu „odpad“. Je pravda, že existujú exotické verzie, ktoré tvrdia, že slovo je nejakým spôsobom spojené s vykonávaním skinningom. Inými slovami, ľudia nazývali "hodné" také popravenie nazývané "odpadky".

    odpadky

    Všetko je tu jednoduché: „hovädzí dobytok“ sa prekladá z poľštiny ako hovädzí dobytok. Arogantná šľachta uprednostňuje volanie poľnohospodárskych pracovníkov. Potom sa zlý zvyk preniesol na ruských šľachticov a od nich išiel na prechádzku philistine prostredím. Zaujímavé je, že Česi, susedia Poliakov používajú slovo "bydlo" v zmysle "prístrešia", "obydlia". Preto, ak sa stanete obeťou urážky týmto slovom, vyskúšajte českú verziu.