Úvodná stránka » auto » Najviac smiešne mená áut! A akú značku máte?

    Najviac smiešne mená áut! A akú značku máte?


    1. Mitsubishi Pajero sa ukázal byť najcitlivejším omylom. V španielsky hovoriacich krajinách tento model nepretržite kupoval, pretože v španielčine, "pacho" označuje osobu, ktorá sa zaoberá masturbáciou. Pre tieto regióny sa názov rýchlo zmenil na "Montero".

    2. Toyota MR2. Vo Francúzsku tento model nebol prijatý, pretože vo francúzskom jazyku MR2 znie ako „merde“, čo znamená „hovno“.

    3. Audi e-tron. Vo francúzštine je étron rovnaký ako merde. Epické zlyhanie ...

    4. Fiat Uno vo Fínsku nebol obzvlášť populárny, pretože “Uno” vo fínčine - “cretin”.

    5. Honda Fitta - v škandinávskych krajinách je "fitt" vulgárny epiteton ženských genitálií. Neskôr sa zmenil na Honda Jazz.

    6. Audi TT Coupe. Opäť, Audi nemal šťastie vo Francúzsku, pretože "Tete coupe" znamená "oddelenú hlavu".

    7. Volkswagen Vento. V Taliansku "vento" v slangu znamená "prd".

    8. Ford Pinto - v španielsky hovoriacich krajinách tento model utrpel zlyhanie - „pinto“ znamená ... mužské genitálie.

    9. Мazda Laputa - tá, ktorá prišla s týmto menom, bola dobre oboznámená s literatúrou - toto je názov ostrova, na ktorý Gulliver padol. Avšak v španielčine znamená la puta "prostitútku".

    10. Chevrolet Nova - v španielčine No va znamená "nejde".
    (Spoločný mýtus - v skutočnosti sa model dobre predával aj napriek nešťastnému názvu)

    11. Lada Nova - toto sú naši starí priatelia - 2105, 2107, 2104 ... Rovnaký súbor ako v prípade „Chevy Nova“ - „Lada Doesn´t Ride“ sa neochotne prijal v Španielsku.

    12. Nissan Moco - v španielčine moco znamená „koza“, a nie ten, ktorý sa plazí, ale ten, ktorý prichádza z nosa.

    13. Mercedes Vaneo - všetko je logické, ak sa jedná o dodávku, prečo ju nazvať „Vaneo“? Aj keď je to názov populárneho vo svete toaletného papiera. Výrobca toaletného papiera dokonca žaloval Daimler Benz na súde.

    14. Nissan Serena - rovnaký súbor ako Vaneo, len Serena je obľúbeným výrobcom dámskych vankúšikov..

    15. Toyota Opa, Toyota Vitz - v nemčine Opa znamená „dedko“ a Witze - „anekdota“. No, ideálne len pre mládežnícke modely, však??

    16. Volkswagen Tuareg- v angličtine znie ako toerag - „footcloth“ av obrazovom zmysle „bezdomovci“.

    17. Mazda Titan Dump. Sklápač v angličtine znamená "sklápač", ale na odstránenie slova "nákladné auto" sa ukázalo byť smiešnou chybou, pretože "Dump" (bez nákladného auta) znamená "spodina".

    18. Geely Rural Nanny. "Krajina Nanny" je len perfektné meno pre vyzdvihnutie! Niečo ako „Poďme na mydlo kaša na myseľ, zabiješ ho pásom!“ :))

    19. Ford Probe. Zdá sa, že takýto high-tech názov pre nový model ... Zlyhalo to, že toto slovo - Sonda - nazývalo analýzu výkalov. V UWB sú lekári politicky korektní, hovoria: "Prineste vzorku, prosím." A pacient, teoreticky, mal by hádať, čo presne.

    20. Buick LaCrosse v Kanade čoskoro musel zmeniť meno, pretože toto slovo znamená tam (Quebec) seba-uspokojenie.

    21. Volkswagen Jetta. Písmeno J sa prakticky nepoužíva v taliančine, takže ho všetci vyslovili ako Letta - v taliančine „hodili do odpadkov“.

    22. Ford Fiera - v Latinskej Amerike bol súbor s týmto modelom, pretože znamená "škaredú starú ženu".

    23. Opel Ascona - v severnej časti Španielska toto slovo znamená intímnu zónu ženy.